上班迟到 late for Work
上班迟到 late for Work
Do you feel guilty if you are late for work? One in ten workers said that they arrive late to work at least once a week and about 24% said they arrive late at least once a month.
情景对话 1:
王萍和客户汤姆约好时间见面,但因事迟到,她表示歉意。
Wang Ping: I''m sorry to have kept you waiting so long. 真抱歉让您久等了。
Tom: That''s OK. What made you so late? 没关系,你怎么来这么晚?
Wang Ping: I was tied up with some urgent business. 有急事脱不开身。
Tom: I see. 我明白了。
Wang Ping: You''ve visited some places of interest in Beijing during the last few days, haven''t you? 您已经参观了北京的许多名胜古迹,对吗?
Tom: Yes, we''ve visited many places such as the Imperial Palace, the Temple of Heaven and the Great Wall. Well, during my visit to Xi''an, I suddenly got an idea that we should build a synthetic fiber works there. It will be a joint venture. 是的。参观了许多地方,比如说故宫、天坛和长城。对了,在西安参观时,我突然产生了一个想法:我们应该在那里开办一家合资性质的合成纤维厂。
Wang Ping: That''s a great idea. We''ll surely try our best to cooperate with you. We have many favorable conditions to run a joint wenture there. You can get full support from the local government there.那太好了。我们一定尽全力与贵方合作。我们有许多有利条件。贵方可以得到当地政府方面的全力支持。
Tom: That sounds really attracting. And what about the details? 听起来确实很有吸引力。那么,有哪些细节?
Wang Ping: If it is convenient for you, we can go and visit the local government for those details. 如果你有时间,我们可以去拜访一下当地的政府,了解一下细节。
Tom: All right. Let''s make it 9 o''clock tomorrow morning. 好的,就定在明天早上九点钟吧。
情景对话2:
珍妮迟到了,她不得不向她的主管马林做解释。
Jane: Sorry, Ma Lin, I''m late. 对不起,马林,我迟到了。
Ma Lin: Jane, that''s the second time this week, isn''t it? 珍妮,这是本星期的第二次了,是吧?
Jane: Yes. My bus was late again. 是的,公共汽车又来迟了。
Ma Lin: Is it possible for you to take an earlier bus? 你能搭乘一班早一些的公汽吗?
Jane: I think so. I''m going to do that tomorrow. 我想是可以的,我打算明天就这么办。
Do you feel guilty if you are late for work? One in ten workers said that they arrive late to work at least once a week and about 24% said they arrive late at least once a month.
情景对话 1:
王萍和客户汤姆约好时间见面,但因事迟到,她表示歉意。
Wang Ping: I''m sorry to have kept you waiting so long. 真抱歉让您久等了。
Tom: That''s OK. What made you so late? 没关系,你怎么来这么晚?
Wang Ping: I was tied up with some urgent business. 有急事脱不开身。
Tom: I see. 我明白了。
Wang Ping: You''ve visited some places of interest in Beijing during the last few days, haven''t you? 您已经参观了北京的许多名胜古迹,对吗?
Tom: Yes, we''ve visited many places such as the Imperial Palace, the Temple of Heaven and the Great Wall. Well, during my visit to Xi''an, I suddenly got an idea that we should build a synthetic fiber works there. It will be a joint venture. 是的。参观了许多地方,比如说故宫、天坛和长城。对了,在西安参观时,我突然产生了一个想法:我们应该在那里开办一家合资性质的合成纤维厂。
Wang Ping: That''s a great idea. We''ll surely try our best to cooperate with you. We have many favorable conditions to run a joint wenture there. You can get full support from the local government there.那太好了。我们一定尽全力与贵方合作。我们有许多有利条件。贵方可以得到当地政府方面的全力支持。
Tom: That sounds really attracting. And what about the details? 听起来确实很有吸引力。那么,有哪些细节?
Wang Ping: If it is convenient for you, we can go and visit the local government for those details. 如果你有时间,我们可以去拜访一下当地的政府,了解一下细节。
Tom: All right. Let''s make it 9 o''clock tomorrow morning. 好的,就定在明天早上九点钟吧。
情景对话2:
珍妮迟到了,她不得不向她的主管马林做解释。
Jane: Sorry, Ma Lin, I''m late. 对不起,马林,我迟到了。
Ma Lin: Jane, that''s the second time this week, isn''t it? 珍妮,这是本星期的第二次了,是吧?
Jane: Yes. My bus was late again. 是的,公共汽车又来迟了。
Ma Lin: Is it possible for you to take an earlier bus? 你能搭乘一班早一些的公汽吗?
Jane: I think so. I''m going to do that tomorrow. 我想是可以的,我打算明天就这么办。
分享到: