朗阁首页 > 留学频道 > 留学资讯 > 【口译】朗阁口译中英对照 英国皇室财政

【口译】朗阁口译中英对照 英国皇室财政

来源:网络 2012-07-18 编辑:PMC_eavy 雅思托福0元试学

备考资料免费领取

口译,中英对照,本文是关于英国皇室财政反面的内容。

    口译朗阁整理中英对照,本文是关于英国皇室财政反面的内容。

 

  It's been a busy year for the British royal family. The Prince of Wales and the Duchess of Cornwall alone covered almost 48,000 miles to undertake 804 official engagements between April 2011 and the end of March this year. So who pays the bills?
  对英国皇室来说,这一年是忙碌的一年。从2011年4月到今年3月底,光威尔士亲王和康沃尔公爵夫人为了参加804次官方活动的路程就达到4万8千英里。那么谁为他们的花费买单呢?


  Prince Charles' office at Clarence House released its annual review Friday, shedding light on how money is spent on the couple, as well as Princes William and Harry and, of course, the newest addition to the family, Catherine, Duchess of Cambridge.
  查尔斯王子位于克劳伦斯宫的办公地,于上周五*了年度回顾,清楚地揭示了查尔斯王子夫妇、威廉王子和哈利王子的财务支出情况,当然还包括皇室的成员凯瑟琳王妃,即剑桥公爵夫人的支出情况。


  As the queen's eldest son, Charles, Prince of Wales, is mostly funded by the Duchy of Cornwall, a private estate consisting of more than 200 square miles of agricultural, commercial and residential land in southwest England.
  作为女王长子的威尔斯亲王,查尔斯,其花费多数都是由康沃尔公爵领地资助。康沃尔公爵领地超过200平方英里,是位于英格兰西南部的私人农业、商业和住宅领地。


  In the 2011-12 fiscal year, the prince's private income from the duchy rose by 3% to slightly more than $28.5 million. He received an additional $3.42 million in public funding from Parliament and government departments, a year-on-year increase of 11.8%.
2011到2012财年,王子从公爵领地得来的个人收入略微增长了3%,超过2850万美元。从国会和政府那里,王子还收到了公共资助的342万美元,与去年相比增长了11.8%。

  With more private and public income, Prince Charles' household spending increased by 4.1% to $15.3 million, and 135 full-time staff members received a pay raise of 3%.
  有了更为丰厚的个人和公共收入,查尔斯王子一家的费用支出也上涨了4.1%,达到1530万美元,家里全职的135名员工的工资增长了3%。


  So what is the expense of the royal family's newest member?那么皇室成员的花钱情况呢?"


  It's actually quite minimal," said Prince Charles' communications secretary.
  “事实上她花得是*少的,”查尔斯王子一家的通讯秘书说道。

  A royal aide added that it would be "rather impolite" to disclose how much money had been spent on the dresses that hit front pages of newspapers around the world every time Catherine steps out in public. What we do know, though, is that Prince Charles pays for his daughter-in-law's outfits for official engagements.
  另外,一名皇室助手说,每次凯瑟琳王妃出场的穿着都占据全球的报纸头版,透露这些衣着的花费是 “非常无礼”的。我们所知道的就是,查尔斯王子负担儿媳每次官方活动的套装费用。


  Anti-monarchy groups have criticized the royal family for using public money to travel. "Prince Charles gives little back to the country yet has a held sense of entitlement when it comes to accessing public funds," Graham Smith said Friday. "We believe time is long overdue that the government brought royal spending under proper control."
  君主制反对者批评皇室利用公众财务出游。“查尔斯王子一家几乎不回馈国家,却认为自己理应花国家的钱,”格雷姆·史密斯周五指出,“我们觉得政府早就该好好管理皇室的支出了。”


  However, Prince Charles' communications secretary maintains: "Members of the royal family do a huge amount of work. ... We really feel it's fantastic value for money. As it happens, 90% of it is Prince Charles' own income, so it's not coming from central government coffers."
  但查尔斯王子一家的通讯秘书坚持认为:“皇室成员也做很多工作……事实上我们认为自己的工作值那么多钱。查尔斯王子一家90%的收入都来源于自己的领地收入,而不是由中央政府的金库所*。”


  Royal aides champion the prince's group of 16 charities as the greatest example of the royal family giving back to the public. Between April 2011 and the end of March this year, the Prince of Wales directly or indirectly raised more than $200 million for his charities, which support young people, the environment and enterprise.
  皇室助手们拥护查尔斯王子的16个慈善机构,因为这些机构是皇室回馈公众的*好例证。从2011年4月到今年3月底,查尔斯王子的慈善机构直接或间接筹集了超过2亿美元,这些钱用来帮助年轻人创业、改善环境以及自主企业。


  After last year's royal wedding and the recent Diamond Jubilee celebrations,polls have showed that the British royal family is as popular as ever. Riding high on that wave is the household of the Prince of Wales, as exemplified by the 76,825 letters received from the public in 2011-12. That is more than double the mail from the previous year.
  自去年的皇室婚礼和*近的钻石周年庆典后,民意显示,人们仍然和以前一样热衷英国皇室家庭。2011年到2012年收到的76825封公众来信表明威尔士亲王一家的受欢迎程度很高。信的数量比去年多了一半多。


 

 

更多海外考试精彩活动、考情动态、实用信息,请关注朗阁产品营销中心动态:点击进入 
更多*信息、模考自测、考题题库、考题回顾,请
口译 朗阁整理中英对照 新闻时事
分享到:

热门雅思培训课程推荐

  • 适用人群
  • 词汇量1000
  • 词汇量1500
  • 词汇量2000以上
  • 词汇量6000以上
  • 开课时间
  • 热报中
  • 滚动开班
  • 即将开班
  • 热报中

获取验证码

立即获取

稍后有专业老师给你回电,请保持电话畅通
沪ICP备 17003234 号 图书经营许可证:第A7651号 版权所有:上海朗阁教育科技股份有限公司 Copyright 2005 LONGRE EDUCATION GROUP All Rights Reserved